Perfectly Titled. This is a solid adult FF romance featuring two established-yet-still-young ladies who know themselves and yet still find themselves growing… together. I titled this review as I did because the book really is perfectly titled, as the major conflicts between these women truly do center around the issue of stability and what that can mean for different people in different situations. Some, such as Zaira, more grounded and family oriented may need one form of “standard” stability. Others, such as former child prodigy Paige, may find a more gyroscopic sense of stability in the chaos. Merging the two worlds… well, Alter does a great job of showing the realistic headaches and heartaches that such an attempt can bring about. Excellent story set in an existing world, but within its own corner of it and with prior characters featuring heavily. For those who are less concerned about details of prior books being revealed before the reader actually reads those books, this is absolutely a book you can enter this world in and go back and read the details of the other relationships discussed in the other books. For those who are more concerned about such things… you’re going to want to read those other books first. Based on this book – the only one I’ve read from the author so far – I can tell you that you’re most likely going to want to read those books anyway, and when you read them you’re going to want to have this one on hand anyway if you didn’t read it first. Truly an excellent and seemingly realistic-ish story. Very much recommended.
This week we’re looking at what is quite possibly the first modern book I’ve ever read that was originally written in another language. This week we’re looking at Letters To A Stranger by Mercedes Pinto Maldonado, translated by Jennie Erikson.
This was an interesting read. The mystery is solid and compelling, and the writing is excellent (at least in the English, and presumably in the Spanish – though I barely read or write Spanish and thus read the English version). But the book itself is all about loss, and that depressive state pervades this book almost from the first words to the last. (Though to be fair, the last words are a bit cliche, a slight mar to the finish of an otherwise outstanding work.) So as I note below, you’re almost going to be begging for a zany and hilarious romantic comedy as a palate cleanser after this one.
But there *is* a love story embedded within the loss, as well as a pair of redemptive arcs that play out on different time scales. These provide just enough levity to allow the gravitas of the loss to settle without being overbearing, and these show just how adept at her craft Maldonado is. This seems to be the first of Maldonado’s works to be translated into English, but this reader for one is hoping that more follow – I’m not quite so desperate to read more of her work that I would learn Spanish just to be able to do so, but I would indeed like to see more. Very much recommended.
As always, the Goodreads/ Amazon review:
Continue reading “Featured New Release of the Week: Letters to a Stranger by Mercedes Pinto Maldonado, Translated by Jennie Erikson”